-
1 que le vea con la soga al cuello
союзразг. ни дна (ему) ни покрышкиИспанско-русский универсальный словарь > que le vea con la soga al cuello
-
2 para que veas [vea usted, etc]
разг учти́, учти́те э́то!; та́к-то вот!Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > para que veas [vea usted, etc]
-
3 vea lo que vea
гл.общ. что бы ни увидел... -
4 ¡vea lo que resultó!
гл.общ. вот до чего дошло!Испанско-русский универсальный словарь > ¡vea lo que resultó!
-
5 lo que quiera que vea
гл.общ. что бы ни увидел...Испанско-русский универсальный словарь > lo que quiera que vea
-
6 дойти
сов.мы дошли́ до пло́щади — llegamos hasta la plazaвам ну́жно дойти́ до угла́ — tiene que llegar hasta la esquinaвот мы и дошли́ — hemos llegadoписьмо́ дошло́ до моего́ това́рища — la carta llegó hasta mi camarada; mi camarada recibió la cartaтова́ры уже́ дошли́ — las mercancías han llegado yaдойти́ до све́дения — llegar a conocimiento (de)дойти́ до созна́ния — tocar la concienciaдойти́ до слу́шателей, до зри́телей — hacerse comprensible para los oyentes, para los espectadoresдойти́ до нас, до на́ших дней — llegar hasta nosotros, hasta nuestros díasдо меня́ дошел слух — he oído el rumor de que...; he oído que...3) (до какого-либо результата, состояния) llegar vi (a), alcanzar vtдойти́ до соверше́нства — alcanzar la perfecciónдойти́ до кра́йности, до отча́яния — llegar al extremo, a la desesperaciónдойти́ до галлюцина́ций — llegar a la alucinaciónдойти́ до чего́-либо свои́м умо́м — llegar a algo con su propio talentoдойти́ до дра́ки — llegar a las manosвот до чего́ дошло́! — ¡vea lo que resultó!; ¡vea a dónde llegó!4) ( до какого-либо количества) alcanzar vt; ascender (непр.) vi (a), subir vi ( возрасти)дойти́ до колосса́льных разме́ров — alcanzar proporciones desmesuradasрасхо́ды дошли́ до ста рубле́й — el gasto ascendió (llegó) a cien rublosтемперату́ра дошла́ до 20 гра́дусов — la temperatura alcanzó (llegó a) 20 grados5) разг. ( стать готовым) llegar a madurar ( дозреть); estar a punto (довариться, допечься)те́сто дошло́ — la masa (de pan) subió••у меня́ ру́ки не дошли́ (до + род. п.) — no me han bastado las manos (para), no he tenido tiempo (para) -
7 покрышка
ж.2) (автомобильной шины и т.п.) cubierta f••ни дна (ему́) ни покры́шки — que le vea con la soga al cuello, que lo pase mal, que le pille un toro -
8 дно
с. (мн. до́нья)дно мо́ря — fondo del marпить до дна — apurar las heces, no dejar ni una gota; beber hasta verte Cristo míoдвойно́е дно — doble fondo (тж. перен.)глазно́е дно анат. — fondo del ojoдобра́ться до дна — llegar al fondo••золото́е дно — mina de oroни дна (ему́) ни покры́шки разг. — que le vea con la soga al cuello, que lo pase malопусти́ться на дно — caer a los bajos fondos ( о человеке) -
9 что
I мест.(чего́, чему́, чем, о чем)1) вопр. quéо чем она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?что э́то тако́е? — ¿qué es esto?2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, queчто, он все еще у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?что ты тако́й веселый? — ¿por qué estás tan alegre?что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?что так? — ¿y por qué así?6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuántoчто сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?7) неопр. разг. ( что-нибудь) algoе́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo8) относ. lo que, lo cual; que (обычно после предлогов)я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace faltaя зна́ю, о чем вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesaде́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado( lo que te mandan)он пришел во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho- чуть что- что ли - чем не...••а что? — ¿y qué?во что бы то ни ста́ло — costara lo que costaraвон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismoчто ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que veaчто бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?(ну) что ж ( уступительное) — bueno, puesчто за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere aчто там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!в слу́чае чего́ — en caso deгляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la miradaчто бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurraчто ни... — cada vez queчто ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п. — cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojasя тут ни при чем — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigoоста́ться ни при чем — quedar con un palmo de naricesни с чем уйти́ — volver con las manos vacíasII союз1) изъяснительный queговоря́т, что... — dicen que...я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razónя сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte- что..., что...2) сравнит. прост. comoзеленый, что трава́ — verde como la hierba -
10 только
1) частица ограничительная или выделительно-ограничительная sólo, solamenteя то́лько хоте́л узна́ть — quise sólo saberто́лько ты мо́жешь э́то сде́лать — tú sólo puedes hacer estoон то́лько слу́шает — no hace más que escucharон пьет то́лько во́ду — bebe únicamente (nada más que) aguaя напишу́ ему́ письмо́, то́лько не сего́дня, а за́втра — le voy a escribir la carta (mas) no hoy, sino mañanaя согла́сен, то́лько име́йте в виду́, что... — estoy de acuerdo, pero tenga(n) en cuenta que...не то́лько..., но... — no sólo... sino...3) нареч. apenasон то́лько пришел — apenas llegóя то́лько вы́шел — acabo de salirе́сли то́лько — si, si es queлишь то́лько — en cuantoто́лько мы вошли́ в дом, как на́чался дождь — apenas hubimos entrado (entramos) en casa, empezó a llover5) частица усил.поду́майте то́лько! — ¡piense Ud.!, ¡vea y crea!то́лько попро́буй! — ¡a ver si te atreves!каки́х то́лько газе́т он не получа́ет! — ¡qué periódicos no recibe él!где то́лько я не быва́л! — ¡en dónde no estuve yo!отку́да то́лько э́то берется? — ¿de dónde viene todo esto?- только что - только бы...••то́лько и всего́, и то́лько — y nada másи то́лько? (это все?) — ¿nada más?, ¿eso es todo?то́лько его́ и ви́дели — y se esfumó sin dejar rastro, se eclipsó, se le tragó la tierra -
11 dios
1. m, fбог, боги́ня; божество́2. Diosm sin pl; sin art; рел( единый) БогDios Espíritu Santo — Бог-Дух Свято́й
Dios Hombre — Богочелове́к
Dios Padre — Бог-Оте́ц
3. Diosrecibir a Dios — причасти́ться (Святы́х Даро́в)
interj tb- ¡alabado sea dios!¡Dios mío!; ¡Santo Dios! — [разочарование; возмущение] о, Бо́же (мой!); Го́споди ты Бо́же мой!
- ¡anda con dios!
- ¡vete bendito de dios!
- ¡vete con dios! - clamar a dios
- como dios le da a entender
- como dios manda
- costar dios y ayuda
- cuando dios quiera
- dar a dios lo que es de dios y al César lo que es del César
- de dios
- dejado de la mano de dios
- dios dirá
- dios los cría y ellos se juntan
- dios mediante
- si dios quiere
- dios nos asista
- dios nos coja confesados
- ¡dios quiera!
- dios te bendiga
- dios te lo pague
- dios te la depare buena
- estar de dios
- gozar de dios
- llamar a dios de tú
- llamar dios
- no llamar dios por camino
- poner a dios por testigo
- ponerse a bien con dios
- ¡por dios!
- que sea lo que dios quiera
- sin encomendarse ni a dios ni al diablo
- ¡válgame dios!
- ¡venga dios y lo vea!
- ¡voto a dios!
- ¡vive dios!
- ¡vaya por dios! -
12 видеть
несов., вин. п.1) тж. без доп. ver (непр.) vtнея́сно ви́деть — vislumbrar vtви́деть вдали́ — divisar vtви́деть ме́льком — echar un vistazoви́деть сон — soñar (непр.) vt, tener un sueñoви́деть во сне — soñar (непр.) vt (con)ви́деть во сне, что... — soñar que...2) (испытать, пережить) ver (непр.) vtон мно́го ви́дел на своем веку́ — ha visto mucho en su vida3) тж. с союзом "что" (сознавать, понимать) ver (непр.) vt, darse cuentaя ви́жу, с кем име́ю де́ло — me doy cuenta (veo) con quien me las tengo que ver (haber)••ви́дите ли, ви́дишь ли вводн. сл. — vea Vd., ves, es queкак ви́дите вводн. сл. — como ve(n); está ya claroза дере́вьями не ви́деть ле́са погов. — las hojas (los árboles) impiden ver el bosque; los árboles tapan el bosque -
13 пахнуть
I п`ахнутьнесов., (твор. п.)пло́хо па́хнуть — despedir mal olor, heder (непр.) viцветы́ чуде́сно па́хнут — las flores exhalan un delicioso perfumeпа́хнет весно́й — se siente (ya) la primavera, (ya) huele a primaveraпа́хнет ссо́рой разг. — huele a chamusquinaпа́хнет по́рохом разг. — (el aire) huele a pólvoraзна́ешь ли, чем э́то па́хнет? разг. — ¿te imaginas a qué huele esto?••что́бы ду́хом тво́им здесь не па́хло! ( угроза) — que de ti no quede aquí ni la sombra, que no se te vea ni por asomo (ni por pienso)II пахн`утьсов., (твор. п.), разг.пахну́л легкий ветеро́к — sopló un suave vientecilloпахну́ло ды́мом безл. — se sintió un olor a humo, olía a humo
См. также в других словарях:
que — Palabra átona, que debe escribirse sin tilde a diferencia del pronombre, adjetivo o adverbio interrogativo o exclamativo qué (→ qué). Puede ser pronombre relativo (→ 1) o conjunción (→ 2). 1. Pronombre relativo Encabeza oraciones subordinadas con … Diccionario panhispánico de dudas
Ya que sea, que se vea. — Subrayado irónico que suele ponerse a las mentiras manifiestas, para que se desdiga el que habla o demuestre lo que dice … Diccionario de dichos y refranes
que — (Del lat. quid.) ► pronombre relat 1 El cual, lo cual, los cuales, las cuales: ■ el perro que me regalaron se escapó. ► conjunción 2 Introduce una oración subordinada sustantiva: ■ me dijo que vendría; quiero que estudies. 3 Enlaza el verbo con… … Enciclopedia Universal
qué — (Del lat. quid.) ► pronombre relat 1 El cual, lo cual, los cuales, las cuales: ■ el perro que me regalaron se escapó. ► conjunción 2 Introduce una oración subordinada sustantiva: ■ me dijo que vendría; quiero que estudies. 3 Enlaza el verbo con… … Enciclopedia Universal
Vea (Soria) — Vea … Wikipedia Español
Vea — puede refererirs a los siguientes lugares: Vea (San Andrés), parroquia situada en el oeste del ayuntamiento de La Estrada, provincia de Pontevedra, España. Vea (San Jorge), parroquia del noroeste del ayuntamiento de La Estrada, en la provincia de … Wikipedia Español
Vea (Santo André) — Saltar a navegación, búsqueda Vea es una parroquia situada en el oeste del ayuntamiento de La Estrada, Galicia (España). Limita con las parroquias de Frades (Santa María), Vea (San Xurxo), Vea (San Xiao) y Matalobos (Santa Baia). En 1842 tenía… … Wikipedia Español
Vea y oiga — Saltar a navegación, búsqueda Se og Hør (inglés del SE: Vea y oiga que) está un compartimiento noruego, y los más grandes del país en términos de circulación. Sale dos veces por semana (uno es una edición del fin de semana). Los lectores están… … Wikipedia Español
Vea (San Xiao) — Saltar a navegación, búsqueda Vea es una parroquia del noroeste del Ayuntamiento de La Estrada, en la Provincia de Pontevedra, comunidad autónoma de Galicia, en España. Límites Limita con las de Matalobos (Santa Baia), Vea (Santo André), Vea (San … Wikipedia Español
Vea (San Xurxo) — Saltar a navegación, búsqueda Vea es una parroquia del noroeste del ayuntamiento de La Estrada, en la provincia de Pontevedra. Limites Limita con las parroquias de Barcala (San Miguel), Barcala (Santa Mariña), Frades, Vea (Santo André), Vea (San… … Wikipedia Español
Vea (San Jorge) — (oficialmente, en Idioma gallego, Vea (San Xurxo)) es una parroquia del noroeste del ayuntamiento de La Estrada, en la provincia de Pontevedra, España. Limites Limita con las parroquias de Barcala (San Miguel), Barcala (Santa Marina), Frades, Vea … Wikipedia Español